El idioma de las emociones

El diccionario de las penas oscuras

Cuántas veces habremos tenido que decir eso de «es que no sé explicarlo» cuando sentimos una emoción nueva. Ahora, gracias a John Koenig, autor de “The Dictionary of Obscure Sorrows”, es posible expresar algunas de esas emociones que de otro modo no sabíamos.

Cada semana, el autor sube un vídeo a su cuenta de Youtube con una nueva palabra y lo comparte en su Facebook, Twitter y en su página web. Además, ofrece a su público la opción de enviarle sus propias palabras junto con la explicación de las mismas para aumentar este nuevo diccionario.

Algunas de estas creaciones terminológicas son:

  • Olēka: la sensación de darse cuenta de los pocos días que son memorables en la vida.
  • Zenosyne: la sensación de que el tiempo va cada vez más deprisa.
  • Sonder: el darse cuenta de que cada persona tiene su propia historia.
  • Anemoia: nostalgia de un tiempo en el que no se ha vivido.

Si queréis descubrir nuevas palabras, estos son los links para la cuenta de Youtube, página de Facebook y página web.

Anuncios

2 thoughts on “El idioma de las emociones

  1. Hola, Víctor. Me parece una idea muy interesante, ya que hay muchísimas veces que tenemos una emoción o un sentimiento y echamos de menos ese término que refleje exactamente aquello en lo que estamos pensando. Me hacen mucha gracia todas esas explicaciones que suelen terminar en nada, como las que empiezan por «Es como cuando…» o «¿Te acuerdas el otro día…?» y continúan con un ejemplo de cualquier tipo.

    Por ejemplo, hay una sensación que me viene a la cabeza muy a menudo, pero que no sabría describir, ya que está relacionada con el sentido de la vida y la sensación de no haber existido nunca.

    Espero que se pongan de moda estos términos en unos años.

    Me gusta

  2. ¡Hola Víctor!

    Me parece una entrada muy interesante, ya que términos de este estilo pueden llegar a nuestras traducciones en un futuro y quizá así, con esta ayuda, podamos ser capaces de resolverlos por nuestra cuenta. Además, creo que hay muchos términos en otras lenguas que nunca somos capaces de traducir al castellano. Está muy bien que poco a poco se vayan encontrando páginas o blogs de gente que da explicaciones a determinadas palabras.

    ¡Muchas gracias por tu aportación!

    Me gusta

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s